About Me
- Gareth D Jones
- Essex, United Kingdom
- I'm an environmental scientist, writer and father of 5. My stories have appeared in over 40 publications and 20 languages.
About My Writing
I've Been Published In:
- Alfa Eridiani
- Algernon
- Antares
- Aphelion
- Aurora Bitzine
- Bards & Sages Quarterly
- Bards & Sages Quarterly
- Bewildering Stories
- Big Pulp
- Bli Panika
- Breves No Tan Breves
- Cat Tales 2
- Catarsi
- ClonePod
- Cosmos
- E-Bych
- EF-ZIN
- Efimeras
- Ensafh
- Escape Velocity
- Fahrenheit
- Flashshots
- Focus
- Froles Mirandesas
- Galaktika
- Golden Visions
- Hub
- Hypersonic Tales
- I Antologio Luzidoj
- I Lusiadas
- Intercom SF
- Jupiter
- La Idea Fija
- Labyrinth Inhabitant
- Lallans
- Murky Depths
- Nature
- Nova Fantasia
- OutShine
- Planet Magazine
- Pow!erful Tales Anthology
- Quantum Genre in the Planet of Arts
- Quimicamente Impuro
- Raygun Revival
- Scifantastic
- SF Era
- Sonajhuri
- Static Movement
- Thaumatrope
- Universe Pathways
- Vigyan Katha
- VW Camper and Commercials
...and Forthcoming In:
Selected Stories Online
Spanish Translations
Translations of The Gondolier
- Bibliography of The Gondolier
- The Gondolier (Basque)
- The Gondolier (Breton)
- The Gondolier (Catalan)
- The Gondolier (Celtic Polyglot)
- The Gondolier (Cornish)
- The Gondolier (Dutch)
- The Gondolier (Esperanto)
- The Gondolier (Francoprovencal)
- The Gondolier (Gaelic)
- The Gondolier (Galician)
- The Gondolier (Glosa)
- The Gondolier (Iberian Polyglot)
- The Gondolier (Irish)
- The Gondolier (Italian)
- The Gondolier (Latin)
- The Gondolier (Manx)
- The Gondolier (Mirandes)
- The Gondolier (Norwegian)
- The Gondolier (Portuguese)
- The Gondolier (Romanian)
- The Gondolier (Romansch)
- The Gondolier (Russian)
- The Gondolier (Scots)
- The Gondolier (Swedish)
- The Gondolier (Ukrainian)
- The Gondolier (Welsh)
Other Translations
- Delayed Reaction (Gaelic)
- Delayed Reaction (Manx)
- Devotion (Hebrew)
- Dog's Best Friend (Bengali)
- Dog's Best Friend (Frisian)
- Inside Every Succesful Man (Italian)
- Inside Every Succesful Man (Polish)
- Launch (Gaelic)
- Never Talk to Strangers (Welsh)
- Roadmaker (Hebrew)
- The Last Adam (Welsh)
- Travel by Numbers (Estonian)
- Travel by Numbers (Galician)
- Travel by Numbers (Serbian)
Flash Fiction
Monday, November 30, 2009
Book Review: The Edge of the Country by Trevor Denyer
Posted by
Gareth D Jones
at
4:54 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Midnight Street, Review, SF Crowsnest, Slipstream
Magazine Review: Interzone #224
Posted by
Gareth D Jones
at
4:51 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Interzone, Review, SF Crowsnest
Friday, November 27, 2009
Hungarian Review
A review of Galaktika #236 has appeared on this SF Blog. The reviewer includes my story A Few Good Men as one of the two best stories of the issue. Still not seen my contributor copy, but I'm hoping it will arrive soon.
Posted by
Gareth D Jones
at
5:23 PM
1 comments
Links to this post
Labels: A Few Good Men, Review, Translation
Thursday, November 26, 2009
Spanish Reprint
My 100 word story The Emporer's New Forcefield, first published in Spanish in Efimeras, has been reprinted in Breves No Tan Breves.
All of my stories from Efimeras have now been reprinted, but there are still two new stories due to appear in Breves No Tan Breves.
Posted by
Gareth D Jones
at
8:42 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Publication, Spanish, Translation
Thursday, November 19, 2009
Midnight Street Transforms
The latest issue of Midnight Street has arrived, and is to be the last print issue. From next year the magazine will be produced in PDF format, but editor Trevor Denyer is also planning to release an annual print anthology. This will contain original stories not seen in the PDF version.
I'll be reviewing this final print issue in due course.
Posted by
Gareth D Jones
at
4:00 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Midnight Street
Thursday, November 12, 2009
A Few Good Men in Hungary

Sooner than I expected, A Few Good Men has appeared in Hungarian magazine Galaktika.
This is the third langguage for this story - the Spanish translation appeared in La Idea Fija in June. Hungarian is the 15th language I've been published in and the 11th new language this year.
Posted by
Gareth D Jones
at
6:18 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Galaktika, Hungarian, Publication, Translation
Tuesday, November 10, 2009
Multi-Language Translations
I've spent quite a bit of time on the Unilang website recently, where I've found links to other language sites and friendly translators and proofreaders. Today I discovered someone looking for people to translate The Owl and the Pussycat. I visited their website, where the poem has been translated into 80 langauges so far - an epic undertaking that makes The Gondolier's 26 languages seem much less significant.
Posted by
Gareth D Jones
at
6:33 PM
0
comments
Links to this post
Labels: The Gondolier, Translation
Monday, November 09, 2009
New Short Story Sale
Another Friday Flash Fiction idea that grew beyond its original bounds - Relativity has been through more incarnations than any other story I've written. This week I sold it to Escape Velocity, the hard SF magazine from Adventure Books of Seattle whose UK co-editor lives in Chester. It's due for publication some time next year.
Posted by
Gareth D Jones
at
6:06 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Acceptance, Escape Velocity, FFF
Friday, November 06, 2009
The Gondolier in Francoprovençal
My ongoing quest to discover new worldwide SF markets has led me to find out about many of the regional or minority languages spoken in Europe. One of those is Francoprovençal, spoken by 150,000 people in France, Italy and Switzerland, according to Ethnologue. Like many of these minority languages, I didn't find a publishing outlet in Francoprovençal, but I did find a friendly translator. So, here is The Gondolier in its 25th language:
Lo Gondolèro
Lo bot nè de ma gondola findet brâvamin les égues calmes dous canâs.
La jôya imbarcassion me sarvèsset depu bien de sèzons. Menâ pe le mans de mos anciens, l'ayet condu de rinches de monsus su los canâs de la citâ.
Le solè se couchâve su la viyi citâ. L'éga simblâve changia in na banda d'incra panchia intre los biôs imeûblos avoué you davans in pira. J'aspiri fôrtamin l'ar refredi dou devèssè.
O i ayet-o on qu'o fusse in indret plu biô que cela marviyeûza citâ de canâs? Dou tin que lo balancimin dou batiô s'amodurâve din son amarrajo, je chômi na brèza per apinchi lo ciar dou mè de Mâr à bôr de nè.
Translated by Claude Longre
Posted by
Gareth D Jones
at
6:10 PM
0
comments
Links to this post
Labels: The Gondolier, Translation
Tuesday, November 03, 2009
Gondolier Bibliography
Many of the translations of The Gondolier appear on this site rather than an official publication. This is mostly because many of the languages don't have any SF magazines, or even any literary magazines in some cases. Here's a complete bibliography of The Gondolier so far. I'll keep this up to date and add a link on the side bar.
Afrikaans - Under Submission
Basque – The Science of Fiction
Breton – The Science of Fiction
Catalan – MLN Languages
Cornish – Te Ha Tasednow(Forthcoming)
Dutch – The Science of Fiction
English - Illuminations
Esperanto – I Antologia Luzidoj
Francoprovençal - The Science of Fiction
French – Under submission
Galician - Nova Fantasia
German - Exodus (Forthcoming)
Glosa - The Science of Fiction
Greek – Ef Zin #15
Hebrew – The Science of Fiction
Hindi – Vigyan Katha
Irish - The Science of Fiction
Italian - Intercom SF
Latin - The Science of Fiction
Manx - The Science of Fiction
Mirandes – Flores Mirandesas
Norwegain - The Science of Fiction
Portuguese – I Lusiadas
Romanian – SF Era
Romansch (Puter dialect) - The Science of Fiction
Russian – The Science of Fiction
Scots - The Science of Fiction
Scottish Gaelic - The Science of Fiction
Slovenian - Infinity (Forthcoming)
Spanish – Efimeras #124 and Quimicamente Impuro
Swedish – The Science of Fiction
Ukrainian - The Science of Fiction
Welsh – The Science of Fiction
Posted by
Gareth D Jones
at
6:53 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Bibliography, The Gondolier, Translation
Monday, November 02, 2009
Book Review: The Restaurant at the End of the Universe

The first time I read the Hitchhiker books there was a gap of several months between each volume. Every time I started a book I struggled to remember what was going on and how Arthur Dent, still in his dressing gown, had ended up in his current situation. The second time I read the series it was almost one after the other, yet I still had the same problem. Eventually, and certainly by the third reading, I realised it doesn’t really matter. Almost everything that happens to the characters is bizarre and inexplicable, yet somehow follows its own quirky internal logic.
Read the rest of my review at SF Crowsnest.
Posted by
Gareth D Jones
at
6:03 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Douglas Adams, Review, SF Crowsnest
Book Review: Red Claw by Philip Palmer

Far in the future, mankind is ruled with an iron fist by a galaxy-spanning corporation that breeds soldiers, terraforms planets relentlessly and routinely commits genocide. Red Claw takes place on New Amazon, a planet of rampant jungle and insidious wildlife. Professor Richard Helms leads an expedition sent to explore and classify the wildlife before it is wiped out during the terraforming process. Philip Palmer doesn’t hold back on extravagant plot twists, bizarre alien biology and larger-than-life characters. At the risk of sounding cliched, it’s a roller-coaster ride: through destruction, intrigue, murder and chaos.
Read the rest of my review at SF Crowsnest.
Posted by
Gareth D Jones
at
6:02 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Review, SF Crowsnest
Book Review: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy

The Hitchhiker’s Guide To The Galaxy is one of those books that made such an impact on its release that it has become a movement as much as a book. The new thirtieth anniversary edition continues the quirkiness of the trilogy, featuring a badge, postcards and a DIY cover with a selection of stickers. For those new to the Hitchhiker phenomenon and now slightly puzzled, yes there are five volumes in the trilogy.
Read the rest of my review at SF Crowsnest.
Posted by
Gareth D Jones
at
5:59 PM
0
comments
Links to this post
Labels: Douglas Adams, Review, SF Crowsnest
Review Archive
The Editors
- Ben Coppin - Darker Matter
- Gary Reynolds - Concept SciFi
- Gordon Van Gelder - F and SF
- Ian Redman - Jupiter
- Ian Whates - NewCon Press
- Lee Harris - Hub
- Pete Crowther - Postscripts
- Sarah Dobbs - Scifantastic
- Stephen Theaker - TQF
- Steve Upham - Estronomicon
- Terry Martin - Murky Depths
- Trevor Denyer - Midnight Street
- Trudi Topham - Pantechnicon
UK Small Press
UK SF Magazines
SF Sites
-
-
-
3 stories3 days ago
-
-
-
-
-
-
-
-
Useful Sites for Writers
A Few Friends
-
-
-
-
The Gondolier in French2 weeks ago
-
-
A postcard from Chelsea2 months ago
-
Live Traffic
Blog Archive
-
►
2011
(84)
- December (4)
- November (8)
- October (5)
- September (4)
- August (2)
- July (6)
- June (7)
- May (11)
- April (8)
- March (10)
- February (6)
- January (13)
-
►
2010
(105)
- December (12)
- November (12)
- October (16)
- September (6)
- August (11)
- July (9)
- June (9)
- May (9)
- April (2)
- March (10)
- February (3)
- January (6)
-
►
2009
(198)
- December (14)
- November (16)
- October (12)
- September (16)
- August (11)
- July (18)
- June (21)
- May (18)
- April (20)
- March (21)
- February (16)
- January (15)
-
►
2008
(219)
- December (23)
- November (20)
- October (17)
- September (21)
- August (10)
- July (21)
- June (17)
- May (12)
- April (17)
- March (19)
- February (23)
- January (19)
-
►
2007
(167)
- December (19)
- November (19)
- October (13)
- September (18)
- August (20)
- July (8)
- June (12)
- May (6)
- April (16)
- March (12)
- February (12)
- January (12)


