Fear an Ghondola
Le Gareth D Jones
Shlis gob ciar mo ghondola trí uisce ciúin na gcanálacha go séimh. Is maith mar a d'fhóin an bád slim dom le blianta anuas, maith mar a d'iompair sí paisinéirí ar uiscebhealaí na cathrach faoi stiúir lámha mo sheacht sinsir.
Bhí an ghrian ag dul faoi in éadan na seanchathrach, an t-uisce á fhágáil ina ribín dubh leagtha idir fhoirgintí galánta gaineamhchloiche. Tharraing mé lán scamhóige de leoithne fhionnuar an tráthnóna.
An raibh áit ar bith ab áille ab iontaí ná cathair seo na gcanálacha? Shleamhnaigh an bád isteach ina poll feistithe agus bhreathnaigh mé uaim go sásta, suas ar spéir chrónta Mharsa.
An Deireadh
Translated by Abigail Mitchell
Gareth D Jones: Unofficially the second most widely translated science fiction short story author in the world
Friday, February 06, 2009
Friday Flash Fiction: Fear an Ghondola
My tour of Celtic langauges continues this week with the Irish translation of The Gondolier.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Thaitin sé liom!
Post a Comment