My flash fiction story Cat Burglar is out now in Argentina-based blog Sinergia, topping off the year at fifteen publications.
This is the first translation for this story and my sixteenth story in Spanish.
Gareth D Jones: Unofficially the second most widely translated science fiction short story author in the world
My flash fiction story Cat Burglar is out now in Argentina-based blog Sinergia, topping off the year at fifteen publications.
This is the first translation for this story and my sixteenth story in Spanish.
The reprint of my steampunk novelette The Journey Within appears now in the anthology Dickensian Steamfantasy, from Rogue Planet Press, making a total of fourteen publications this year.
This story was first published in the anthology Ancient New and has also been published in German.
I'm very excited to have stories accepted in a Russian magazine for the first time! Both Englebert and The Righteous Indignation of the Naked Mole Rat will appear in the Aelita section of Ural Pathways magazine early next year.
The Spanish translation of my flash fiction story Frozen now appears in Argentina-based ezine Sinergia. It's edited by Sergio Gaut vel Hartman, who published several of my stories in Spanish a number of years ago. In fact, as a lesson in patience to my fellow authors, Sergio had actually accepted this story for one of his previous ezines before it went on hiatus. It has now finally been published fifteen years after being accepted.
This is the first translation of this story. It has been published in English, and was the first story I converted into comic strip script, which was then illustrated and published in Murky Depths magazine.
It's my fifteenth story published in Spanish.
The Dutch translation of my short story In Response to Your Reader appears in issue #283 of SF Terra magazine.
This is my second story in Dutch, and the fourth language and fifth appearance for this story.