Friday, May 22, 2009

Friday Flash Fiction: Yn Adam S'jerree

This is the Manx translation of The Last Adam, following in the footsteps of the Spanish and Welsh versions.


Yn Adam S'jerree
Liorish Gareth D Jones


Dobbree y fer s'jerree 'sy teihll ny host chree brisht. V'eh grainney
ennym er tablad fuyghagh, dy kiarailagh, dy mynchooishagh. Tra v'eh
jeant echey, hoie eh eh er-mullagh oaye, fer s'jerree ayns straih by gyn
jerrey lesh, as adsyn er nyn reuyrey ny s'doillee as ny s'doillee ec ny
sloo as ny sloo sleih.

Hoie eh dy trome, as vlakee eh er yn obbyr va jeant echey. Cha nee
ynrican fer s'jerree 'sy teihll v'ayn nish. She peiagh s'jerree v'ayn
foast.

Er y tablad va grainnit: 'Eve'.


Yn Jerrey


Translated by John Shimmin

No comments: